換個(gè)角度理解信息物理系統(tǒng)
北京天工智造科技有限公司總經(jīng)理 王軍博士
說(shuō)起工業(yè)4.0就不得不提CPS,作為一個(gè)高頻詞匯,然而很多讀者卻反映很難理解。確實(shí)如此,連CPS(Cyber-Physcial System)的中文翻譯還存在著爭(zhēng)論(傳統(tǒng)上稱(chēng)為信息物理系統(tǒng),有人認(rèn)為賽博物理系統(tǒng)更加恰當(dāng)),更何況CPS內(nèi)涵本身了。
CPS不是一個(gè)新事物。1898年,特斯拉注冊(cè)了無(wú)線(xiàn)控制技術(shù)(在紐約中央公園的湖里進(jìn)行了遙控自動(dòng)化小艇的實(shí)驗(yàn),取得極大成功),這是CPS的早期應(yīng)用實(shí)例。他在“遠(yuǎn)程自動(dòng)化”中講到:“當(dāng)無(wú)線(xiàn)被完美應(yīng)
[登陸后可查看全文]